Resident data ends at 1dac, program starts at 1dac, file ends at f888 Starting analysis pass at address 1dab End of analysis pass, low address = 1dac, high address = f0a8 [Start of text] S001: "JIGSAW" S002: " Footnotes to an Interactive History Copyright (c) 1995 by Graham Nelson. " S003: "951024" S004: "6/1" S005: "a" S006: "You can't go that way." S007: "the" S008: "the" S009: "the" S010: "the" S011: "the" S012: "the" S013: "the" S014: "the" S015: "the" S016: "the" S017: "the" S018: "the" S019: "Darkness" S020: "It is pitch dark, and you can't see a thing." S021: "As good-looking as ever." S022: "Nameless item" S023: "your former self" S024: " Credits What is an adventure game? A sample transcript of play Moving around Manipulating objects Talking to people Saving the game, making progress Miscellaneous advanced features The footnotes Summary of commands If you find a bug... " S025: "Instructions and credits" S026: "Credits" S027: "What is an adventure game?" S028: "A sample transcript of play" S029: "Moving around" S030: "Manipulating objects" S031: "Talking to people" S032: "Saving the game, making progress" S033: "Miscellaneous advanced features" S034: "The footnotes" S035: "Summary of commands" S036: "If you find a bug..." S037: " Release Notes Legalities Unclassified Advertisements About the author " S038: "The Small Print" S039: "Release Notes" S040: "Legalities" S041: "Unclassified Advertisements" S042: "About the author" S043: " Tempora mutantur... Felix qui potuit... Exegi monumentum... Rari nantes... Fraus est celare fraudem Nec deus intersit... Decus et tutamen Labuntur et imputantur Probitas laudatur... " S044: "Some Latin tags translated" S045: "Tempora mutantur..." S046: "Felix qui potuit..." S047: "Exegi monumentum..." S048: "Rari nantes..." S049: "Fraus est celare fraudem" S050: "Nec deus intersit..." S051: "Decus et tutamen" S052: "Labuntur et imputantur" S053: "Probitas laudatur..." S054: " Zone a1 Zone a2 Zone a3 Zone a4 Zone b1 Zone b2 Zone b3 Zone b4 " S055: "Footnotes: After completing zones a1 to b4" S056: "Zone a1" S057: "Zone a2" S058: "Zone a3" S059: "Zone a4" S060: "Zone b1" S061: "Zone b2" S062: "Zone b3" S063: "Zone b4" S064: " Zone c1 Zone c2 Zone c3 Zone c4 Zone d1 Zone d2 Zone d3 Zone d4 " S065: "After completing zones c1 to d4" S066: "Zone c1" S067: "Zone c2" S068: "Zone c3" S069: "Zone c4" S070: "Zone d1" S071: "Zone d2" S072: "Zone d3" S073: "Zone d4" S074: " Instructions and credits The Small Print Some Latin tags translated Footnotes: After completing zones a1 to b4 After completing zones c1 to d4 " S075: "Jigsaw" S076: "Instructions and credits" S077: "The Small Print" S078: "Some Latin tags translated" S079: "Footnotes: After completing zones a1 to b4" S080: "After completing zones c1 to d4" S081: " Think now" S082: "She gives when our attention is distracted" S083: "And what she gives, gives with such subtle confusions" S084: "That the giving famishes the craving." S085: " -- T. S. Eliot, Gerontion (1920)" [End of text] [End of file]